末次通訳事務所
★【各企業向け無償英語添削講座】のご案内★
2007/10/18 20:08 | 末次通訳事務所の記事一覧
| カテゴリー:企業情報, 新サービス, サービス業
Yahoo!ブックマークに登録
|
はてなブックマークに登録
★【各企業向け無償英語添削講座】のご案内★
【弊所では、企業や団体の皆様に、無償英語添削通信講座を実施致します】
【開始時期】2007年 10月20日~~
【対象】 不問--ただし、各企業・団体の皆様、及び、弊所通信講座の受講者の皆様
【講座課題種別】--ビジネス英語
⇒海外企業とのやり取りなどを課題で出します。
⇒日に1問だけ出します。これを英語に訳して頂きます:
【期間】-11月末まで
<講座の目的>:【手持ちの単語で色々と言いまわせる、
ましてや、ビジネス英語もこなせる】、と言う事を体感して頂きます
【実施頻度】 平日毎日
これは試験的に実施しますので、無料で行います。
期間中・後に、皆様からご意見、批判、ご要望などを頂きたく存じます。
-----------------------------------
添削例をご紹介します:
以下の課題例は、Oct. 15th 【英語星占い】からです
天秤座(Libra):Look your best.
この 【Look your best.】は意味お分かりでしょうか?
英語が出来る方はお出来になるでしょう。
*先ず、lookの意味合いですが、
【look】 は、【目を使って、外(表)から見る】
或いは、
【外面(外見では・相手の目には)~の様に見える】、という意味合いです
★look at the picture. という風に
「 at 」 がついたら、~(対象物)を目で見る、という意味です
ところで、上の英語は、look at のat はありません
look your best となっているだけですが、
この場合のlookは、【人の目には~~の様に見える】、という意味合いの look です
また、上の英語は、I やyouといった主語がない、
動詞から始まっている言い方です。
これを命令文といって、人に~しなさいと、命令する言い方です
占いですから、そうなると思いますが
your best は、一番良い所/一番良い面 という意味合いです
つまり、【Look your best.】 とは、*「一番良い様に見せなさい」
*「身なりをピッシャッとよくしなさい。
(一張羅のスーツを着なさい、おしゃれをしなさいなど、)」
という意味合いです。
この様な調子で添削をします。
----------------------------------------
この無償添削通信講座にご興味がある方は、以下の課題をしてみて下さい。
課題:英語で言いましょう。なるべく辞書を使わず、自力で工夫して知恵を使いましょう
「御社のご注文品は、明日製造が終ります。」
明日まで。
送付先: 【末次通訳事務所】 fuku@eos.ocn.ne.jp
ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。 有難う御座います。
———————————————
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所
英語通訳 末次 賢治 拝
Phone/Fax:0948-28-4035
fuku@eos.ocn.ne.jp
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
http://www.fukunet.or.jp/member/tsuuyaku/
<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 の最新記事
企業・団体情報
| 社名・団体名 |
<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 |
| 住所 |
820-0001 福岡県 飯塚市 鯰田2425-63-#202 |
>>さらに詳しい企業・団体情報