西日本新聞

ニュースリリース

末次通訳事務所

★飲食店のメニュー【英語訳】サービスのご案内

2007/10/09 13:19 | 末次通訳事務所の記事一覧 | カテゴリー:企業情報, 新サービス, サービス業
Yahoo!ブックマークに登録Yahoo!ブックマークに登録 | この記事をはてなブックマークに登録はてなブックマークに登録

>>飲食店のメニュー【英語訳】サービス<<

福岡県も外国人が増えましたね。他の市町村も同様と思います。
そこで、弊所・【末次通訳事務所】では、飲食店のメニューを
英語・中国語・韓国語に翻訳するサービスを新規に開始します。

★【目的】 地域の国際化に貢献の為

★【開始日】  10月10日(2007年)~~(無期限)
★【対象言語】 英語・中国・韓国語ほか(主力は「英語」)

代表者・末次は、京都では幾つかの料亭のお品書きや
レストランのメニューを英語に訳しており、
外国人のお客様が当該店舗を利用しやすくしております。

★【お試し制度】

各飲食店に於かれましては、先ず試しに、4-5品目を
無償サービスで英語に訳します。
一度、試しにご依頼をされまして、
英語メニューの出来栄えをご覧になられまして、
それでご都合が宜しければ、正規ご発注をご検討下さいませ。

★【料金】

1)メニュー1冊あたり:
【ご依頼分1件(メニュ- 1冊あたり)】-標準金額*:5,000円(税別)
                        (*詳細はお打合せの上決定)

或いは
2)単品あたり
1品あたり------300円~500円(税別)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

【英語訳例】

*「ローストチキンのサラダ仕立て」
⇒Roast Chicken over Salad Greens

*「ヤリイカとブロッコリーのマリネ」
 ⇒Marinated Squid and Broccoli

*「小海老とほうれん草のソテー・トマト風味」
⇒Sautéed Shrimps with Spinach with Tomato Flavor

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

【特典】--行き付けの飲食店をご紹介下さい:

*飲食店経営者以外の方でも、皆様のご近所のお店や
 行き付けのお店を、メニュー翻訳の候補先・ご依頼元として、
 ご紹介していただける場合には、プレゼントを進呈致します。

お問合せ先:

<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所
英語通訳 末次 賢治 拝
Phone/Fax:0948-28-4035
fuku@eos.ocn.ne.jp
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
http://www.fukunet.or.jp/member/tsuuyaku/
<九州通訳・ガイド協会会員>
<東京/福岡/飯塚商工会議所会員>
<福岡ビジネス協議会会員事業者>
<福岡県中小企業同友会会員>

<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 の最新記事

企業・団体情報

社名・団体名 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 
住所 820-0001 福岡県 飯塚市 鯰田2425-63-#202
   >>さらに詳しい企業・団体情報

« 長崎県平戸市-「田舎暮らし体験ツアー」の参加者を募集 | トップページ | サイバー大学 「ブリタニカ・オンライン・ジャパン」を導入 »


日経平均
特集 プレスリリースの作り方